The main task in life is simply this: to identify and separate from the things that are not ourselves, so that we can become ourselves.
人生的主要任務(wù)就是:識別并分離那些不屬于我們自己的東西,以便我們能成為自己。
The most beautiful as well as the most ugly inclinations of man are not part of a fixed biologically given nature, but result from the social process which creates man.
The quest for certainty blocks the search for meaning. Uncertainty is the very condition to impel man to unfold his powers.
對確定性的追求阻礙了對意義的探索。不確定性正是推動人展開其力量的條件。
Not he who has much is rich, but he who gives much.
富有的人不是擁有很多的人,而是給予很多的人。
Creativity requires the courage to let go of certainties.
The ability to be alone is the ability to love. It may look paradoxical to you, but it’s not. It is an existential truth: only those who can be alone are capable of love, of sharing, of going into the deepest core of another human being—without possessing the other, without becoming dependent on the other, without reducing the other to a thing, and without becoming addicted to the other.
Immature love says: 'I love you because I need you.' Mature love says: 'I need you because I love you.'
Man’s main task in life is to give birth to himself, to become what he potentially is. The most important product of his effort is his own personality.
Love is the only sane and satisfactory answer to the problem of human existence.
The main task in life is simply this: to identify and separate matters so that I can say clearly to myself which are externals not under my control, and which have to do with the choices I actually control.
人生的主要任務(wù)就是:識別和區(qū)分事物,這樣我就能清楚地告訴自己哪些是外部不可控的,哪些是我實際可控的選擇。
The most beautiful as well as the most ugly inclinations of man are not part of a fixed biologically given nature, but result from the social process which creates man.
人類最美麗和最丑陋的傾向都不是固定生物本性的一部分,而是創(chuàng)造人類的社會過程的結(jié)果。
The real opposition is that between the ego-bound man, whose existence is structured by the principle of having, and the free man, whose existence is structured by the principle of being.
真正的對立是在自我束縛的人(其存在由擁有的原則構(gòu)成)和自由的人(其存在由存在的原則構(gòu)成)之間。
The mother-child relationship is paradoxical and, in a sense, tragic. It requires the most intense love on the mother's side, yet this very love must help the child grow away from the mother, and to become fully independent.
母子關(guān)系是矛盾的,在某種意義上,是悲劇性的。它需要母親最強烈的愛,然而這種愛必須幫助孩子離開母親,變得完全獨立。