The world perishes not from bandits and fires, but from hatred, hostility, and all these petty squabbles.
One must be a god to be able to tell successes from failures without making a mistake.
The role of the artist is to ask questions, not answer them.
A woman can become a man’s friend only in the absence of passion between them.
Man is what he believes.
In the depth of the valley is the road to salvation.
People don’t notice whether it’s winter or summer when they’re happy.
You must trust and believe in people, or life becomes impossible.
Medicine is my lawful wife, and literature is my mistress.
世界毀滅不是因?yàn)閺?qiáng)盜和火災(zāi),而是因?yàn)槌鸷?、敵意和所有這些瑣碎的爭(zhēng)吵。
只有神才能在不犯錯(cuò)誤的情況下區(qū)分成功和失敗。
藝術(shù)家的角色是提出問題,而不是回答問題。
女人只能在他們之間沒有激情的情況下成為男人的朋友。
人是他所相信的樣子。
當(dāng)人們快樂時(shí),他們不會(huì)注意到是冬天還是夏天。
你必須相信和信任人,否則生活將變得不可能。
醫(yī)學(xué)是我的合法妻子,文學(xué)是我的情婦。
任何白癡都能面對(duì)危機(jī);磨損人的是日復(fù)一日的生活。
不要告訴我月亮在閃耀,給我看看破碎玻璃上的光芒。