The future of food depends on our ability to balance productivity with responsibility.
食品的未來取決于我們平衡生產(chǎn)力與責(zé)任的能力。
Leadership means having the courage to make tough decisions today for a better tomorrow.
領(lǐng)導(dǎo)力意味著有勇氣為了更美好的明天而在今天做出艱難的決定。
Every challenge in farming is an opportunity to innovate and improve.
農(nóng)業(yè)中的每個(gè)挑戰(zhàn)都是創(chuàng)新和改進(jìn)的機(jī)會(huì)。
Technology should serve agriculture, not the other way around.
技術(shù)應(yīng)該為農(nóng)業(yè)服務(wù),而不是相反。
The most valuable crop we can grow is trust between producers and consumers.
我們能種植的最有價(jià)值的作物是生產(chǎn)者和消費(fèi)者之間的信任。
In business, as in farming, patience and persistence always outlast short-term gains.
在商業(yè)中,就像在農(nóng)業(yè)中一樣,耐心和堅(jiān)持總是勝過短期收益。
True growth comes from understanding the land and working with it, not against it.
真正的增長來自于理解土地并與之合作,而不是對抗它。
Sustainability isn't a choice anymore; it's our only path forward.
可持續(xù)性已不再是一個(gè)選擇;它是我們前進(jìn)的唯一道路。
The best leaders are those who empower others to find their own solutions.
最好的領(lǐng)導(dǎo)者是那些能夠賦能他人,讓他們找到自己的解決方案的人。
Innovation is not just about technology; it's about changing the way we think and act.
創(chuàng)新不僅僅是技術(shù)的問題;它關(guān)乎我們思考和行動(dòng)方式的改變。