The best investments are those that benefit both people and the planet.
最好的投資是那些對人類和地球都有益的投資。
Efficiency without ethics is a path to failure.
沒有道德的效率是通往失敗的道路。
To feed the world, we must first respect the resources we have.
要養(yǎng)活世界,我們必須首先尊重我們所擁有的資源。
The most sustainable solutions often come from the simplest ideas.
最可持續(xù)的解決方案往往來自最簡單的想法。
Leadership is about inspiring others to see possibilities where they once saw obstacles.
領(lǐng)導(dǎo)力是激勵他人在曾經(jīng)看到障礙的地方看到可能性。
Never underestimate the power of small, consistent improvements.
永遠不要低估小而持續(xù)的改進的力量。
Collaboration across borders is key to solving global food challenges.
跨國合作是解決全球糧食挑戰(zhàn)的關(guān)鍵。
True progress is measured not just in profits, but in positive impact.
真正的進步不僅僅以利潤衡量,而是以積極的影響衡量。
The future of livestock farming lies in balancing productivity with animal welfare.
畜牧業(yè)的未來在于平衡生產(chǎn)力和動物福利。
If you want to grow, you must first learn to adapt.
如果你想成長,你必須首先學(xué)會適應(yīng)。