開(kāi)放平臺(tái)和生態(tài)建設(shè)是推動(dòng)技術(shù)進(jìn)步的關(guān)鍵。
Open platforms and ecosystem building are key to driving technological progress.
持續(xù)學(xué)習(xí)是應(yīng)對(duì)技術(shù)快速變化的唯一途徑。
Continuous learning is the only way to cope with rapid technological changes.
人工智能的倫理問(wèn)題必須與技術(shù)發(fā)展同步考慮。
The ethical issues of AI must be considered simultaneously with technological development.
未來(lái)的計(jì)算將更加普惠,讓每個(gè)人都能享受科技的紅利。
Future computing will be more inclusive, allowing everyone to enjoy the benefits of technology.
智能化不是替代人類,而是增強(qiáng)人類的能力。
Intelligence is not about replacing humans, but enhancing human capabilities.
每一次技術(shù)突破都源于對(duì)未知的探索和堅(jiān)持。
Every technological breakthrough comes from the exploration and persistence of the unknown.
技術(shù)最終要服務(wù)于人,提升人類的生活質(zhì)量。
Technology must ultimately serve people and improve the quality of human life.
人工智能的發(fā)展需要開(kāi)放合作,而不是閉門(mén)造車(chē)。
The development of AI requires open cooperation, not working behind closed doors.
數(shù)據(jù)、算法和算力是人工智能發(fā)展的三大支柱。