To speak ill of others is a dishonest way of praising ourselves.
說別人的壞話是贊美自己的一種不誠實的方式。
The present is the past rolled up for action, and the past is the present unrolled for understanding.
現(xiàn)在是過去的卷起以行動,過去是現(xiàn)在的展開以理解。
The greatest question of our time is not communism versus individualism, not Europe versus America, not even the East versus the West; it is whether man can bear to live without God.
我們這個時代最大的問題不是共產(chǎn)主義對個人主義,不是歐洲對美國,甚至不是東方對西方;而是人類是否能在沒有上帝的情況下生活。
The knowledge of the past stays with us to spur us on to new and better things.
過去的知識留在我們身邊,激勵我們追求新的更好的事物。
Civilization is not inherited; it has to be learned and earned by each generation anew.
文明不是繼承的;每一代人都必須重新學(xué)習(xí)和贏得它。
History is, above all else, the creation and recording of that heritage; progress is its increasing abundance, preservation, transmission, and use.
歷史首先是那個遺產(chǎn)的創(chuàng)造和記錄;進步是其日益增長的豐富性、保存、傳遞和使用。
We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit.
我們是我們一再重復(fù)的行為。因此,卓越不是一種行為,而是一種習(xí)慣。
The trouble with most people is that they think with their hopes or fears or wishes rather than with their minds.
大多數(shù)人的問題在于他們用希望、恐懼或愿望來思考,而不是用他們的頭腦。