TRANQUILLITY. Be not disturbed at trifles, or at accidents common or unavoidable.
CLEANLINESS. Tolerate no uncleanliness in body, cloaths, or habitation.
MODERATION. Avoid extreams; forbear resenting injuries so much as you think they deserve.
JUSTICE. Wrong none by doing injuries, or omitting the benefits that are your duty.
SINCERITY. Use no hurtful deceit; think innocently and justly, and, if you speak, speak accordingly.
INDUSTRY. Lose no time; be always employ’d in something useful; cut off all unnecessary actions.
FRUGALITY. Make no expense but to do good to others or yourself; i.e., waste nothing.
RESOLUTION. Resolve to perform what you ought; perform without fail what you resolve.
ORDER. Let all your things have their places; let each part of your business have its time.
SILENCE. Speak not but what may benefit others or yourself; avoid trifling conversation.
TEMPERANCE. Eat not to dullness; drink not to elevation.
謙虛:向蘇格拉底和耶穌學(xué)習(xí)。
貞節(jié):僅為健康或生育的目的進(jìn)行房事。愛惜身體,不要損害自己或他人的安寧與名譽(yù)。
平靜:不要被瑣事、普通或者不可避免的事所擾。
清潔:身體、衣服及住所,力求整潔。
中庸:不走極端。對別人的傷害保持隱忍,將此視為應(yīng)得之事。
正義:不做傷害別人的事情,做有益的事情是你的責(zé)任。
SINCERITY. Use no hurtful deceit; think innocently and justly, and, if you speak, speak accordingly.
誠懇:不要惡意欺騙人,思想純潔公正,講話也是如此。
勤勉:不要浪費時間,只做有用的事情,戒除一切不必要的行為。
節(jié)儉:只為對人對己有益的事情買單,即不要浪費。