The real question is not whether machines think but whether men do.
Lisp is worth learning for the profound enlightenment experience you will have when you finally get it; that experience will make you a better programmer for the rest of your days, even if you never actually use Lisp itself a lot.
A computer program does what you tell it to do, not what you want it to do.
The ultimate goal of artificial intelligence is to create machines that can perform tasks that would require intelligence if done by humans.
The computer is a medium of expression, like a violin or a paintbrush.
計算機(jī)是一種表達(dá)媒介,就像小提琴或畫筆一樣。
The only way to make sense out of change is to plunge into it, move with it, and join the dance.
理解變化的唯一方法是投入其中,隨之而動,并加入舞蹈。
The most important single aspect of software development is to be clear about what you are trying to build.
軟件開發(fā)中最重要的一個方面是明確你試圖構(gòu)建什么。
The best way to predict the future is to invent it.
預(yù)測未來的最好方法就是發(fā)明它。
The real question is not whether machines think but whether men do.
真正的問題不是機(jī)器是否會思考,而是人類是否會思考。
He who refuses to do arithmetic is doomed to talk nonsense.
拒絕做算術(shù)的人注定會胡說八道。
Lisp is worth learning for the profound enlightenment experience you will have when you finally get it; that experience will make you a better programmer for the rest of your days, even if you never actually use Lisp itself a lot.
Lisp值得學(xué)習(xí),因為當(dāng)你最終掌握它時,你將獲得深刻的啟蒙體驗;這種體驗將使你在余下的日子里成為一個更好的程序員,即使你從未真正大量使用Lisp本身。
The only way to discover the limits of the possible is to go beyond them into the impossible.
發(fā)現(xiàn)可能性的極限的唯一方法是超越它們進(jìn)入不可能的領(lǐng)域。